INTERVIEW OF ONE OF THE
MEMBER OF THE JAPONESE AUDIENCE
KAYOKO KANEKO, spectatrice japonaise
Interview traduite de l'anglais
Comme toute
traduction, elle est imparfaite, c'est pourquoi nous tenons à
laisser en miroir le texte original.
How do you know Uchronie ?
Comment connaissez
vous Uchronie ?
We met a festival at Hakodate.
Nous nous sommes rencontrés au
Festival d'Hakodaté.
How many times did you saw them ?
Combien de fois les avez vous
vu ?
Four or five times.
Quatre ou cinq fois.
Did you expect what you saw and
listen before seeing them ?
Vous attendiez vous à leurs
performances ?
I was surprise because the Uchronie
perfomance is not the one i imagine , more fun and interesting.
J'ai été surprise parce que les
performances d'Uchronie, ne sont pas celles que j'imaginais, plus
délurées et intéressantes.
How will you decribe their
universe to a friend ?
Comment décririez vous leur
univers à un ami ?
I recommend my friend, you can have
very fun and supriging moment.
Je te le recommande mon ami, tu vivra
un moment surprenant et fun.
Can you give your impressions
about their performance ?
Quels sont vos impressions sur
leurs concerts ?
Its like the movie or the opera.
C'est comme un film ou un opéra.
Did something surprise you ?
Est ce que quelque chose vous a
surpris ?
Everything !! amazing guiter play,
voice ,and dancing !
Tout ! Incroyable guitare, voix et
dances !
What do you think about their
music ?
Que pensez vous de leur musique ?
Very interesting and toching.
Très intéressante et touchante.
And when
you listen to
their music ?
Et à quoi pensez vous quand vous
écoutez leur musique ?
I like the live perfomance.
J'aime leur performance live.
From your point of view :
why japonese audience should be touch by them ?
De votre
point de vue :
pourquoi le public japonais
pourrait être touché par
leur musique ?
Because in japan, there is not like the
artist like the Uchronie.
Parce qu'au Japon, il n'y a pas
d'artiste comme Uchronie.
What do
you think
about of the
dancer's performance ?
Que pensez vous de la performance
du danseur au sein de leurs concerts ?
The dance perfomance really macht their
music
La dance/performance correspond
vraiment à leur musique.
Will you
want to do
a collaboration with
this crazy
band ? Under
which form ?
Voudriez vous
faire une collaborations avec
ce groupe de fous ?
Sous quelle forme ?
I can't play music , but i want to
join as a one draw their pictures
Je ne peux pas jouer, mais j'ai envie
de me joindre à eux en les dessinant.
Thank a lot !
Avec plaisir ^^
thank you so much
i had a great time and a lot of
memories
i saw the Uchronie's
performance,including practices with go, many times
Every time i enjoy and my friends also
enjoy, that is very happy thing for me.
i will be really miss all of you,
i hope you have a great time in japan
more and more and more,,,,
Merci beaucoup,
Avec plaisir ^^,
Merci vraiment,
j ai passé un bon moment avec vous et
beaucoup de souvenirs.
j ai vu les performances d'Uchronie, en
incluant les répétitions avec Go, de nombreux fois
A chaque fois, j'ai beaucoup aimé et
mes amis aussi, et c'est très important pour moi.
Vous allez vraiment me manquer,
j'espère que vous passez un bon moment
au Japon et plus, et plus ,et plus...
Aouh !!!!!
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire